-
Dazu gehören unter anderem schwere Maschinengewehre, leichte, unter dem Lauf angebrachte sowie schwere Granatenabschussgeräte, tragbare Flugabwehrkanonen, tragbare Panzerabwehrkanonen, Leichtgeschütze, tragbare Abschussgeräte für Panzerabwehrraketen und -raketensysteme, tragbare Abschussgeräte für Flugabwehrraketensysteme und Mörser mit einem Kaliber von unter 100 mm.
وهي تشمل عدة أنواع، منها الرشاشات الثقيلة وقاذفات القنابل اليدوية المحمولة باليد والمركبة تحت السبطانات والمحمولة على مركبات، والمدافع المحمولة المضادة للطائرات، والمدافع المحمولة المضادة للدبابات، والبنادق عديمة الارتداد والقاذفات المحمولة للقذائف المضادة للدبابات والمنظومات الصاروخية المضادة للدبابات والقاذفات المحمولة لمنظومات القذائف المضادة للطائرات، ومدافع الهاون التي تقل عيارها عن 100 ملليمتر.
-
begrüȣt die bislang erzielten Fortschritte bei der Durchführung des Antiminenprogramms für Afghanistan und ermutigt die Regierung Afghanistans, mit Unterstützung durch die Vereinten Nationen und alle maȣgeblichen Akteure ihre Anstrengungen zur Räumung von Antipersonenminen, Panzerabwehrminen und explosiven Kampfmittelrückständen fortzusetzen, um die Bedrohungen für das menschliche Leben und für den Frieden und die Sicherheit in dem Land zu verringern;
يرحب بالإنجازات التي تحققت حتى الآن في تنفيذ برنامج مكافحة الألغام ويشجع حكومة أفغانستان على أن تواصل جهودها، بدعم من الأمم المتحدة وكافة الجهات الفاعلة المعنية، الرامية إلى إزالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد والألغام الأرضية المضادة للدبابات ومخلفات الحرب من المتفجرات بهدف الحد من الأخطار التي تهدد حياة الإنسان والسلام والأمن في البلد؛
-
bringt seine Besorgnis über die jüngsten Einfälle über die Südgrenze der vorübergehenden Sicherheitszone hinweg zum Ausdruck und fordert beide Parteien auf, dafür zu sorgen, dass diese Zwischenfälle sofort ein Ende finden, und bei den diesbezüglichen Ermittlungen der UNMEE voll zu kooperieren, und bringt seine weitere Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass unbekannte Elemente in der vorübergehenden Sicherheitszone Panzerabwehrminen verlegt haben;
يعرب عن القلق لما حدث مؤخرا من غارات عبر الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة ويطلب إلى الطرفين كفالة وضع حد فوري لهذه الحوادث والتعاون التام مع التحقيقات التي تجريها البعثة في هذا الصدد، ويعرب عن القلق مرة أخرى إزاء قيام كيانات مجهولة بوضع ألغام مضادة للدبابات في المنطقة الأمنية المؤقتة؛
-
Die Zeit ist reif, die Rebellen mit dem zu versorgen, wassie dringend brauchen: Panzerabwehrraketen und Boden- Luft- Raketen. Natürlich birgt eine solche Entscheidung Gefahren.
لقد حان الوقت لتزويد المتمردين بما يحتاجون إليه بشدة:الصواريخ المضادة للدبابات والصواريخ أرض جو.
-
Wir wollen Geld auftreiben, um ein paar Panzer und Luftabwehrraketen zu kaufen.
نُريدُ جَمْع المالِ للشِراء بَعْض الدباباتِ والأسلحةِ المضادة للطّائراتِ.
-
leichte Panzerabwehrgeschütze mit Zapfenabschuss.
و 1.4 مليون من الوزن الخفيف. قاذفات رشاشه.... قاذفات صواربخ مضاده للدبابات
-
Vietnamesen mit B-40 Raketen warten, um die Panzer hochgehen lassen.
الفيتناميين حاملي هاونات طراز بي - 40 المضادة للدبابات
-
Panzerwesten und ein SPIKE Panzerabwehr-Raketengeschoss.
الدروع والصواريخ الموجهة ."المضادة للدبابات "سبايك
-
Getarnte Artillerie-Bunker. Schützengräben und Löcher. Panzerabwehrwaffen.
خنادق, مضادات للدبابات,رشاشات حصون صغيره تحت الارض
-
Abgesehen davon ist das Ausweichen vor Kugeln und Panzerabwehrraketen nicht unbedingt ein Spaziergang im Park.
مرواغة الرصاص والصواريخ المضادة للدبابات ليس بالضبط نزهة في الحديقة